This first etegami, of a maple leaf, with poetry from Shoutetsu (正徹), was mailed to Gail for a (late! sorry!) birthday.. Poem is titled “Grass roots”, and the words translate to: “I hear the wind/ in the mountain trees / and the voices of the leaves/ blown through air/ then let go, falling” (see Ooka Makoto’s Oriori no Uta: Poems for All Seasons (New York: Kodansha, 2002).
The colors of fall inspired quite a few cards, here are a few more… A couple with poetry from Emily Dickinson (“The maple wears a gayer scarf”), and one with lyrics from Sufjan Stevens.
Autumn leaves a handful of etegami

It is also lovely in translation. Thank you!