seashell card for a new baby, with Shinkawa Kazue poem
A cousin recently had a baby girl, and I composed this “welcome baby!” card for them. The card features the first stanza of the poem by Shinkawa Kazue, “赤ちゃんに寄す”.
My translation: “Please tell me if there’s a beach scattered with seashells as cute as your tiny pink nails.”
Source: a Japanese book of Shinkawa poems titled, in English, “Not a metaphor.” I’ll fill in more details about the source later — the book is at work.
Paper: medium nijimi